Les chroniques les plus percutantes de Seth Godin sont souvent les plus courtes. Celle d'aujourd'hui est de cette verve. Je la reproduis ci-dessous, ainsi qu’une tentative de traduction.
Walking away from "real"
As in, "that’s not a real football team, they don’t play in Division 1" or "That stock isn’t traded on a real exchange" or "Your degree isn’t from a real school."
Real contains all sorts of normative assumptions and implicit criticisms for those that don’t qualify. Real is just one way to reject the weird.
My problem with the search for the badge of real is that it trades your goals and your happiness for someone else’s.
Véritable comme dans les expressions "ce n'est pas une véritable équipe de foot, ils ne jouent pas en première division", "cette action n’est pas négociable dans une véritable bourse" ou "votre diplôme n'a pas été délivré par une véritable école".
Véritable contient toutes sortes de suppositions normatives et de critiques implicites envers ceux qui sont supposés ne pas l’être. Véritable est tout bonnement une manière de rejeter l’étrange.
Mon problème dans la recherche du badge "Véritable" c’est qu’elle troque vos objectifs et votre bonheur contre ceux d’un autre.